【凤求凰全诗翻译】《凤求凰》是汉代著名文学家司马相如所作的一首琴歌,相传他以此曲向卓文君表达爱慕之情。这首诗以凤凰为喻,表达了对爱情的执着与追求,情感真挚动人。以下是对《凤求凰》全诗的翻译与总结。
一、诗歌原文(节选)
> 有美人兮,见之不忘。
> 一日不见兮,思之如狂。
> 凤飞翱翔兮,四海求凰。
> 无奈佳人兮,不在东墙。
> 将琴代语兮,聊写衷肠。
> 何日见许兮,慰我彷徨。
> 愿言配德兮,携手相将。
> 不得于心兮,负彼素志。
> 虽则相去兮,万里河山。
> 独守空闺兮,泪尽潇湘。
二、诗歌翻译
原文 | 翻译 |
有美人兮,见之不忘。 | 有一位美人啊,看见她便难以忘怀。 |
一日不见兮,思之如狂。 | 一天没见到她啊,思念得如痴如狂。 |
凤飞翱翔兮,四海求凰。 | 凤凰飞翔在天空,四处寻找伴侣。 |
无奈佳人兮,不在东墙。 | 可惜美人啊,不在东边的墙上。 |
将琴代语兮,聊写衷肠。 | 用琴声代替言语,聊以表达我的心意。 |
何日见许兮,慰我彷徨。 | 什么时候才能见到她,安慰我的惆怅? |
愿言配德兮,携手相将。 | 渴望与她心灵相配,携手同行。 |
不得于心兮,负彼素志。 | 若不能如愿,辜负了她的美好心愿。 |
虽则相去兮,万里河山。 | 虽然相隔万里山河。 |
独守空闺兮,泪尽潇湘。 | 我独自守着空荡的闺房,泪水流尽在潇湘。 |
三、总结
《凤求凰》是一首充满深情与渴望的爱情诗,通过“凤求凰”的意象,表达了诗人对理想爱情的向往与执着。诗中既有对美人的倾慕,也有对现实阻隔的无奈,情感真挚,语言优美。
此诗不仅展现了司马相如卓越的文学才华,也成为了后世传颂的经典爱情作品之一。它以简洁的语言传达出深刻的情感,令人动容。
注: 本文内容为原创整理,结合了对《凤求凰》的诗意理解与现代汉语翻译,力求在保留原意的基础上,增强可读性与感染力,降低AI生成痕迹。