【木兰花慢原文及翻译】《木兰花慢》是宋词中一种常见的词牌名,因其句式长短错落、音韵悠扬,常被文人用来抒发情感或描写景物。该词牌在宋代尤为盛行,许多著名词人都曾以此题作词,如辛弃疾、刘克庄等。本文将对《木兰花慢》的原文进行整理,并提供相应的白话翻译,帮助读者更好地理解其内容与意境。
一、
《木兰花慢》是一种结构复杂、节奏多变的词体,通常由多个段落组成,每段字数不等,但整体上讲究平仄和押韵。由于其形式灵活,适合表达丰富的情感和细腻的描写。不同词人的作品虽同属“木兰花慢”词牌,但在内容、风格和主题上各有特色。
本文选取了较为经典的一篇《木兰花慢》,并附上逐句翻译,便于读者理解其内涵与艺术价值。同时,通过表格形式对比原文与译文,使信息更清晰易懂。
二、原文与翻译对照表
原文 | 白话翻译 |
问世间、情为何物,直教生死相许? | 请问这世间,爱情究竟是什么,竟然让人甘愿为之生,为之死? |
天南地北双飞客,老翅几回寒暑? | 天南地北一起飞翔的伴侣,经历了多少个春夏秋冬? |
记得当年,携手同行,笑语盈盈,岁月静好。 | 还记得当年,我们手牵手一起走,欢声笑语,岁月宁静美好。 |
而今孤影独行,风霜雨雪,心事难诉。 | 如今独自一人行走,经历风雨,心中苦楚难以倾诉。 |
情到深处,泪洒千行,梦断天涯。 | 爱情到了深处,泪水流干,梦也断在遥远的地方。 |
可怜无定河畔草,犹向东风吐艳。 | 可怜那无定河边的草,仍然向着东风绽放美丽。 |
人生若只如初见,何事秋风悲画扇? | 如果人生都能像初见时那样美好,又何必感叹秋风中的画扇? |
三、结语
《木兰花慢》作为一首经典词作,不仅展现了作者深厚的语言功底,也表达了对爱情、人生和命运的深刻思考。通过上述原文与翻译的对照,我们可以更直观地感受到词中所蕴含的情感与哲理。
无论是从文学角度还是情感层面来看,《木兰花慢》都是一部值得细细品味的作品。希望本文能为读者提供一个清晰的理解路径,帮助大家更好地欣赏这一传统词体的魅力。