首页 >> 甄选问答 >

逍遥游翻译及原文

2025-08-13 13:07:17

问题描述:

逍遥游翻译及原文,急!求解答,求不敷衍我!

最佳答案

推荐答案

2025-08-13 13:07:17

逍遥游翻译及原文】《逍遥游》是《庄子》一书中的开篇之作,也是道家思想的重要代表篇章之一。它通过寓言、比喻和夸张的手法,表达了庄子对自由、无为、超越世俗束缚的追求。本文将对《逍遥游》的原文进行简要介绍,并提供其主要段落的翻译,帮助读者更好地理解这一经典作品的思想内涵。

一、文章总结

《逍遥游》以“北冥有鱼,化为鹏”的神话故事开头,讲述了大鹏南飞、蜩与学鸠等不同生命体的境界差异,揭示了“逍遥”即无拘无束、顺应自然、超越外在条件的精神状态。庄子认为,真正的自由并非物质上的满足,而是心灵上的解脱与超然。

文中强调“小知不及大知,小年不及大年”,指出人的认知和寿命有限,唯有达到“至人无己,神人无功,圣人无名”的境界,才能实现真正的逍遥。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化为鸟,其名为鹏。 北海有一条鱼,名叫鲲。鲲非常巨大,不知道有几千里长;它变成鸟,名叫鹏。
鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。 鹏的脊背,不知道有几千里长;它奋起飞翔时,翅膀像遮蔽天空的云彩。
是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。 这只鸟,在海风激荡时将飞往南方的冥府。南方的冥府,是一个天然的大水池。
《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。” 《齐谐》是一本记载怪异事件的书。《齐谐》中说:“鹏飞往南方冥府时,翅膀拍打水面三千里,乘着旋风直上九万里,离开时用了六个月的气力。”
野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。 野马一样的雾气,尘埃般的微粒,都是生物之间气息相互吹动的结果。
天地有大美而不言,四时有明法而不议,万物有成理而不说。 天地有伟大的美却不说出来,四季有明确的规律却不加评论,万物有成就的道理却不作解释。
圣人无名,神人无功,至人无己。 圣人没有名声,神人没有功绩,至人不执着于自我。

三、总结与启示

《逍遥游》不仅是对自然现象的描绘,更是对人生境界的深刻思考。庄子主张摆脱世俗的束缚,追求内心的自由与宁静。他提出“逍遥”并非逃避现实,而是在认识世界的基础上,达到一种超脱、自在的状态。

这篇文章鼓励人们跳出常规思维,以更开阔的视角看待人生与世界,倡导一种顺应自然、无为而治的生活方式。

结语:

《逍遥游》作为《庄子》的核心篇章,蕴含着深刻的哲学思想。通过阅读和理解这篇文字,我们不仅能感受到古代先贤的智慧,也能在现代生活中找到心灵的慰藉与方向。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章